Los temas jurídicos se vuelven cada vez más de actualidad, lo que a su vez significa que la traducción jurídica es hoy más necesaria que nunca. En lo que se refiere a los temas delicados y los cortos plazos de la documentación jurídica, una comunicación clara y precisa es primordial. En mLingua reconocemos las necesidades de nuestros clientes para reproducir la información de una forma eficiente y precisa, y luchamos para entregar la mejor calidad en el período de tiempo más corto.
Con una de las redes más exigentes de lingüistas, mLingua tiene acceso a especialistas jurídicos en varios ámbitos que pueden ofrecer soluciones a medida especializadas según cada cliente. Nuestras tecnologías puntas y las soluciones en cuanto a memorias de traducción se aplican de forma profesional para reducir la cantidad de trabajo y reducir los gastos al cliente, así como para ganar tiempo. Las certificaciones ISO 9001:2008 y EN 15038:2006 que posee mLingua certifican que podemos ofrecer soluciones de máxima calidad cada vez.
Nos dedicamos a ofrecerle todos los servicios lingüísticos que necesite dentro de un gran abanico de campos jurídicos, incluyendo los siguientes:
- Transcripción de testimonios y de juicios
- Testimonios
- Descargos de responsabilidad legal
- Acuerdos de confidencialidad
- Certificados y declaraciones jurídicas
- Declaraciones juradas
- Reglamentos y leyes
- Documentación de propiedad intelectual
- Informes gubernamentales y sentencias judiciales
- Solicitud de patentes y marcas registradas
- Cartas de crédito
- Licencias
- Documentación litigiosa
- Documentación de arbitraje
- Solicitud de patente
Póngase en contacto con nosotros para una consulta gratuita y descubra cómo puede mLingua ayudarle en sus necesidades lingüísticas en [email protected].